Friday, June 03, 2005

disfarce e resistência


Liberdade guia o povo, Delacroix.

A vaidade e o egoísmo vêm, com freqüência, disfarçados de solidariedade ou de amor ao próximo. E isso me irrita tanto, tanto!!! Conheço pessoas que são pródigas em palavrear, que falam como se estivessem sempre discursando a súditos. Sério, me poupem! Não agüento mais a conversinha “oprimidos versus opressores”; que redução tamanha do que é o homem e sua circunstância! Se querem dividir a humanidade para melhor análise, dou uma sugestão: de um lado, os que amam; do outro, os que não. Não me venham mais falar, mesmo com lágrimas ou pseudo-tais nos olhos, que há mais alma nos que não “descansarão” enquanto houver opressão. Em nome da desopressão, muito já se matou, e oprimiu. Não me tomem por reacionário, no entanto, pois sou longe disso. Mas também não me venham querer empurrar goela abaixo a idéia de que só existe luta por melhores condições de dignidade quando se levanta a bandeira socialista. Antes de tudo, o homem, a humanidade. A palavra – a justa - é luta. A literatura é luta, em duas frentes: interna e externa. A vida, essencialmente, ainda que não se perceba, é luta. Contra o tempo, em última análise. E o tempo, paradoxalmente, é o meio da vida. O tempo é o meio de a vida. Guardo ressalvas dos tristes “revolucionários” tristes, porque toda tristeza, se contínua, ao menos para mim, já é um pequeno sinal da ausência de esperança.
Deixo um poeminha meu, escrito no ano passado, que mostra um pouco a luta (minha, e de outros tantos), na literavida:

resistência

escrevo para dizer não
e que minha negativa possa ser a coragem funesta
daqueles que já não podem dizer mais nada
por eles (e por mim) digo
não!

4 Comments:

Blogger Tiago Tresoldi said...

Legal a complementação do texto com o quadro do Delacroix: talvez atrás desta Liberdade (no maiúsculo mesmo, ainda bem) estejam os membros do Diretório.

Só não sei se tristeza é um sinal de falta de esperança... Conformidade sim, mas sei lá, talvez a tristeza traga consigo uma esperança.

Ah, talvez a Andréia tenha te dito que costumo traduzir para o italiano as literaturas dos outros "blogueiros" (não adianta, continuo achando essa palavra horrível!), uma pequena forma de retribuir e entender melhor a arte deles. Aí vai. :)

---
resistenza

scrivo per dire no
e che la mia negativa possa essere il coraggio funesto
di quelli che non possono dire più niente
per loro (e per me) dico
no!
---

Ah, não, não curso Filosofia não. Mas bem que gostaria. :)

2:24 PM  
Blogger  said...

Eu juro q tinha visto por várias vezes o título do seu blog como 'LiTeratura'. Incrivel como na visão era isso e pronto, por mais que tivesse um B ali o tempo todo. Liberatura vai além :)
E 'pseudo-tais' é terrivelmente poético, terrivel por seu algo pseudo. Pseudo como somos em sociedade no que eu chamo de 'mundo de plástico'. Pseudo como já começamos a ser conosco mesmos desde que assimilamos a linguagem e passamos a ter cuidado com ela, o erro talvez seja pensar tanto...

Ah, e eu quero apredender italiano ainda...

:)

4:05 PM  
Anonymous Anonymous said...

tô curtindo o ritmo de publicação do blog. tá tudo classe a. te linquei lá, nego véio. abração! saudade.

3:42 AM  
Blogger Andréia Pires said...

impressão minha, ou meus amiguinhos estão migrando pra cá?
tudo gente muito boa, e aos poucos todo mundo vai se lendo e discutindo coisas muiiito úteis que na faculdade a gente não tem oportunidade de conversar..
coisa boa.
e quanta produção, hein..? tá sobrando tempo? :P^~~~
bjão.

8:24 AM  

Post a Comment

<< Home